Su navegador parece tener JavaScript deshabilitado. Para la mejor experiencia en nuestro sitio, asegúrese de habilitar JavaScript en su navegador.
Síguenos
Universidad Veracruzana
Para poder validar tus códigos, se requiere haber iniciado sesión de usuario previamente. Inicia sesión aquí
Mijaíl Afanásievich Bulgákov (1891-1940) no fue solo un novelista, aunque haya sido un gran novelista. Fue asimismo un gran dramaturgo, cuyas obras aún esperan en su mayoría ser difundidas. No fue tampoco un exiliado. Empero, el exilio fue un tema frecuente en sus obras de teatro. ¿Por qué? Sencillamente porque es parte importante de la vida soviética de la década de los veinte y porque...
Traducir un libro es experimentar una especie de metamorfosis. Es convertirse en el autor, seguir sus huellas, andar sus pasos, leer los libros que él leía, descubrir a sus autores predilectos y dejarte o no cautivar por ellos; es adentrarse en el resto de su obra para situar, en el conjunto, el libro que traduces; es conocer sus diarios y sus cartas, rastrear sus traducciones, cuando las hay, ...
La traducción de estas ciento treinta y ocho cartas es un intento de dar a conocer mejor a la gran escritora rusa Marina Tsvietáieva (1892-1941). En ellas, Tsvietáieva va desvelando, paso a paso, a lo largo de diecisiete años, su vida en el exilio. Habla de sus pesares, de sus sueños y sus angustias... De sus alegrías también. Teje el relato de sus días primero en los alrededores de Praga y lue...
Carta a Orestes reúne cinco obras de lákovos Kambanelis. Carta a Orestes, La cena, El camino pasa por dentro, Stella con guantes rojos y El epicedio constituyen una selección que ofrece buena parte de las preocupaciones estéticas del patriarca del teatro griego contemporáneo.En estas obras se trasluce la tragedia en los personajes femeninos enfrentados a la imposibilidad del amor, al enorme tre...
Durante más de treinta años Niki Marangou bordó la literatura griega con sus delicados primores, retratando instantes fugaces como lo habría hecho con sus pinceles y sus acuarelas, pero con palabras. En su poesía, no busca el preciosismo del lenguaje, sino la captura del momento. Atrapa “las palabras que dicta en su fluir el tiempo en vuelo”. Este ejemplar incluye una espléndida introducción a ...
Canto a la vida ambientado en una de las ciudades más apasionantes y trágicas del mundo, asolada por el odio, devastada por un devenir histórico que ha situado en ella todas las fronteras. Estambul ha sido y sigue siendo el paradigma del contacto físico, del roce que tantas veces produce heridas y que, sin embargo, vive una multiplicidad de rostros e ideas. Una constante, la auténtica sazón de ...
Antología de teatro ruso, resultado de más de veinte años de colaboración de Selma Ancira con la revista Tramoya. Juntos, Carballido, director-fundador de Tramoya, y Ancira, eligieron las siete obras que conforman esta antología. Primó para la selección el criterio del gusto, según los antólogos.